睦邻友好 携手共进!2025中国—中亚人文交流活动在阿斯塔纳举行

时政快讯丨习近平将会见吉尔吉斯斯坦总统扎帕罗夫

习近平同哈萨克斯坦总统托卡耶夫会谈

独家视频丨中哈两国元首共同欣赏哈萨克斯坦少年儿童的文艺表演

大国外交最前线丨战机护航、总统亲迎、直升机悬挂国旗……在机场感受“超高规格”的欢迎

独家视频丨习近平抵达阿斯塔纳出席第二届中国—中亚峰会

The 3rd Yunshan Cup International Remote Interpreting Contest wraps up successfully

发布时间:   来源: GD TODAY
The final round of the 3rd Yunshan Cup International Remote Interpreting Contest (Photo: Guangdong University of Foreign Studies)

In the final round, representatives from the 21 cities in Guangdong joined 218 contestants, who demonstrated exceptional interpreting skills, and shared the stories of the cities in a total of 16 foreign languages, namely English, French, German, Spanish, Russian, Japanese, Korean, Vietnamese, Thai, Hindi, Malay, Lao, Burmese, Khmer, Portuguese, and Italian.

Organized by Guangdong University of Foreign Studies, this year's contest attracted over 4,000 participants from top institutions worldwide, including the University of Leeds, Moscow State University, Sciences Po Toulouse, and Seoul National University. After intense preliminary and semi-final rounds, 218 contestants advanced to the finals.
The final round of the 3rd Yunshan Cup International Remote Interpreting Contest (Photo: Guangdong University of Foreign Studies)

"Leveraging international remote interpreting as the medium, this contest brings together Chinese and overseas young students to jointly tell China's stories and promote international cultural exchanges," Professor Yan Xiangbin, President of Guangdong University of Foreign Studies, noted during the contest.

“The contest enables young students to spread Chinese culture worldwide through translation, making them ambassadors of Chinese culture,” Professor Dong Hongchuan, Executive Vice President & Director of the Interpretation Committee of the China Translation Association and President of Sichuan International Studies University, remarked in the final.

Professor Laura Burian from the Middlebury Institute of International Studies at Monterey, the co-organizer of the contest, emphasized the importance of remote interpreting, noting that it is an effective communication method that overcomes language and geographical barriers and will be the future of language services. 

Harris Ghinos, Vice President of the International Association of Conference Interpreters (AIIC),  praised the contest for fostering teamwork and adapting to advancements in artificial intelligence and interpreting technology. He encouraged new interpreters to join AIIC and work together to shape the future of the interpreting industry.
上一篇:Macao: A place with greatness in every corner
下一篇:100 People, 100 Photos: Telling "Macao Stories" through light and shadow

首页   |   

Copyright © http://www.khci.vip/ 英国富中传媒 版权所有